Chegou num país e não entende nada? Tradutor ultrarrápido promete te ajudar
Márcio Padrão
Viralizou no Facebook um vídeo que demonstra como um novo aparelho é capaz de converter instantaneamente as falas de uma pessoa em língua. Funciona assim: você fala e rapidamente o tradutor repete na língua local, o que pode revolucionar a sua viagem a um país estrangeiro.
No vídeo, duas moças passeiam em Tóquio. Eles falam em inglês, enquanto apertam um botão, e ao soltá-lo, um áudio com a tradução para o japonês começa a tocar.
Elas pedem dicas para comprar bilhetes do metrô, um quarto com boa vista à atendente do hotel e menos raiz forte num sushi.
Diferentemente de outros aplicativos de tradução, como o Google Tradutor, você não precisa de internet wi-fi ou 3G para fazê-lo funcionar.
Segundo a Logbar explica no site do produto, o processo de tradução de cada frase dita dura só 0,2 segundos. Mas isso é algo a se confirmar na prática, já que o que temos até agora é apenas o vídeo de demonstração da empresa.
Este aparelho já existe? Mais ou menos: ele chama-se ili (em minúsculo mesmo) e foi fabricado pela empresa japonesa Logbar para ser apresentado na CES, a maior feira de tecnologia do mundo, em 2016. O vídeo, no entanto, só foi divulgado agora, na conta de YouTube da empresa.
A primeira versão do aparelho, que já está em pré-venda apenas para empresas dos Estados Unidos, suporta inglês, chinês e japonês.
O lote inicial é de apenas 100 aparelhos e, segundo a imprensa estrangeira, deverá custar US$ 200 (R$ 610 na conversão direta). Mas os tradutores só chegarão às mãos dos compradores a partir de junho.